Arti No Dalam Bahasa Jepang
Contents
-
1.
Perkenalan awal-
1.1.
Sistem D.M (D diterangkan oleh perkenalan awal benda atau kata keterangan) dalam bahasa Indonesia -
1.2.
Sistem M.D (D diterangkan maka dari itu no + kata benda atau adverbia) internal bahasa Jepang
-
1.1.
-
2.
Lengkap Kalimat -
3.
Penjelasan -
4.
1. Keanggotaan: KB2 Ialah Bagian dari KB1 -
5.
2. Kepemilikan: KB2 Dimiliki KB1-
5.1.
🙂 “KB1 No”: Pencabutan KB2 🙂
-
5.1.
-
6.
3. Informasi (variasi, rasam, ciri, perian, tempat dll): KB1 Menerangkan KB2-
6.1.
Jenis, ciri, dsb -
6.2.
Tahun -
6.3.
Ajang
-
6.1.
-
7.
4. Buatan: KB2 Sintetis KB1 -
8.
5. Status: “Gengsi KB2 = KB1” -
9.
Tambahan Pelajaran: Partikel No yang majemuk
Introduksi
Apa kalian masih ingat sistem D.M dalam bahasa Indonesia dan M.D dalam bahasa Jepang?
Pada dasarnya, dalam bahasa Indonesia, perkenalan awal yang Diterangkan diletakkan di depan prolog yang Membersihkan (D.M: Diterangkan / Menerangkan). Sedangkan, dalam bahasa Jepang, kata yang Menyucikan diletakkan di depan kata yang Diterangkan (M.D: Menerangkan / Diterangkan). Umpama,
Akai(M)
hana(D) = Bunga(D)
merah(M).
*Akai(merah) menjernihkan hana(bunga).
Nihon(M)
ryoori(D) = Masakan(D)
Jepang(M).
*Nihon menerangkan ryoori(masakan).
Nah, hari ini kita akan mempelajari pelecok suatu sistem M.D yang baru, yaitu “KB1 no KB2
”. Lengkap kalimat ini sangat berbeda dengan struktur bahasa Indonesia. Cuma, fungsi dan penggunaannya sangat signifikan dan sering digunakan sekali lagi dalam bahasa Jepang.
Oke, kita titik api sparing
anasir “no”
dan komplet kalimat
“KB1 no KB2”
lampau ya. Kuy 🙂
Sistem D.M (D diterangkan maka dari itu kata benda alias kata keterangan) kerumahtanggaan bahasa Indonesia
Terdapat bebarapa cara untuk menerengkan atau mendekorasi “kata benda” dengan kata benda tak atau kata keterangan internal bahasa Indonesia. Laksana, seandainya ingin menerangkan kata benda “mobil”, plural perkenalan awal ataupun frasa diletakkan di belakang nomina “mobil” tersebut. Misal,
- Oto
cermin bau kencur - Mobil
(nasib baik) saya - Otomobil
(hoki) Agus - Mobil
(utk) rakyat kecil - Otomobil
(bikinan) Toyota - Mobil
sreg tahun 2022 - Mobil
di Indonesia
dll….
Pada dasarnya, kata benda yang diterangkan langsung disambung dengan pembukaan mualamat atau nomina enggak intern bahasa Indonesia. Pola kalimatnya adalah
KB(D) + [kata depan] + KB(M)
ataupun
KB(D) + KB(M)
Sistem M.D (D diterangkan maka itu no + kata benda maupun kata publikasi) dalam bahasa Jepang
Sebaliknya, kaidah bikin menerengkan atau mendekorasi “substantif” dalam bahasa Jepang cukup sederhana, yaitu sekadar membukit “kata benda + no” di depan substantif nan ingin diterangkannya. Misal,
kuruma = oto.
-
Shingata
no
kuruma
*shingata=model yunior
= oto sempurna bau kencur -
Watashi
no
kuruma
= mobil (nasib baik) saya -
Agus-san
no
kuruma
= mobil (hak) Agus -
Shomin
no
kuruma
*shomin=rakyat kecil
= mobil (utk) rakyat kecil -
Toyota
no
kuruma
= mobil (buatan) Toyota -
2010-nen
no
kuruma
= oto pada perian 2022 -
Indonesia
no
kuruma
= mobil di Indonesia
Nah, intern bahasa Jepang, kata yang menerangkan diletakkan di depan kata nan diterangkan, sedarun partikel “no” diletakkan di antara kata yang membersihkan dan pengenalan yang diterangkan tersebut. Selain itu, ketika ingin menerangkan nomina dengan kata pengumuman seperti masa, palagan, variasi, kepemilikan, imitasi, dsb pun biasanya hanya membukit “no” dan tak perlu memikirkan eksploitasi partikel-atom lain seperti “di”, “sreg”, “dalam”, dsb dalam bahasa Indonesia. Sempurna kalimatnya yakni
KB(M) +
no(Atom) + KB(D)
Mudah centung?
Lengkap Kalimat
KB1 の KB2
KB1 no KB2
KB2 KB1 (KB2 nan diterangkan makanya KB1)
Struktur
Penjelasan
Pada dasarnya, atom “no” digunakan buat menyambung kata benda dengan prolog benda lain biar alas kata benda di depan menerangkan kata benda di belakang. (Sistem M.D) Cermin kalimat “KB1 no KB2” yakni frase kata benda, dan dapat berfungsi ibarat atom seperti subjek, bahan, dan predikat. Selain itu, pemanfaatan anasir “no” cukup bermacam rupa. Penjelasan lebih detail umpama berikut di asal ini.
1. Keanggotaan: KB2 Yakni Bagian mulai sejak KB1
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang merupakan anggota atau bagian berasal KB1.
Struktur
Contoh
インドネシア大学
の
学生
Indonesia daigaku
no
gakusee
Mahasiswa UI
インドネシア大学
の
先生
Indonesia daigaku
no
sensee
Dosen UI
インドネシアの
国民
Indonesia
no
kokumin
Rakyat Indonesia
インドネシアの
大統領
Indonesia
no
daitooryoo
Kepala negara Indonesia
トヨタの
社員
Toyota
no
shain
Tenaga kerja Toyota
トヨタの
社長
Toyota
no
shachoo
Presiden Direktur Toyota
JKT48のメンバー
JKT48
no
menbaa
Anggota JKT48
Wkwkjapanのメンバー
Wkwkjapan
no
menbaa
Anggota wkwkjapan
★Selain itu, “KB1 no KB2” dapat menunjukkan palagan asal sekali lagi. Misal,
日本
のラーメン
Nihon
no
raamen
Ramen Jepang
パレンバンのペンペック
Palembang
no
pempek
Pempek Palembang
マドゥラのサテ
Madura
no
sate
Sate Madura
2. Kepemilikan: KB2 Dimiliki KB1
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 nan dimiliki maka itu KB1.
Struktur
Cermin
私
の
本
Watashi
no
hon
Rahasia (milik) saya
デウィさん
の
本
Dewi-san
no
hon
Buku (hoki) Dewi
図書館
の
本
Toshokan
no
hon
Pokok (milik) bibliotek
私
の
服
Watashi
no
fuku
Pakaian (milik) saya
彼
のかばん
Kare
no
kaban
Tas (nasib baik)nya
🙂 “KB1 No”: Pencabutan KB2 🙂
Adegan KB2 dari “KB1 no KB2” yang menunjukkan kepemilikan terkadang boleh dipotong jika pembicara dan lawan bicara sudah mengerti segala kata benda tersebut dalam pembicaraan atau konteks.
Struktur
Teladan Kalimat
この
本
は私
のです。(私
の
=
私
の
本
)
Kono
hon
wa
watashi
no
desu. (watashi
no
= watashi
no
hon)
Buku ini hak saya. (*watashi no = watashi no hon = milik saya)
誰
の
本
ですか。
Dare
no
hon desu ka?
Buku properti siapa?
デウィさんのです。(デウィさんの
= デウィさんの
本
)
Peri-san
no
desu. (Dewi-san
no
= Haur-san
no
hon)
Taktik milik siapa? Nasib baik Peri.
これ* はケンさんのです。
Kore* wa Ken-san
no
desu. (Ken-san
no
= Ken-san
no
mono)
Ini adalah milik Ken
*Kendati enggak terdapat kata benda milik Ken, sudah pasti “kore” ialah suatu benda peruntungan Ken karena menggunakan “no” yang menunjukkan kepemilikan.
3. Keterangan (jenis, rasam, ciri, waktu, tempat dll): KB1 Menerangkan KB2
“KB1 no KB2” menunjukkan KB2 yang diterangkan makanya KB1 (jenis, ciri, waktu, palagan, dsb).
Struktur
Contoh
Macam, ciri, dsb
日本語
の
本
Nihon-go
no
hon
Buku bahasa Jepang
子供
の
本
Kodomo
no
hon
Ki akal anak
数学
の
本
suugaku
no
hon
buku matematika
子供
のおもちゃ
kodomo
no
omacha
mainan (untuk) anak
若者
の
町
wakamono
no
machi
kota (bikin) pemuda
Waktu
今年
の
本
Kotoshi
no
hon
Buku tahun ini
去年
の
本
Kyonen
no
hon
Sosi masa yang dulu
今日
の
雨
kyoo
no
ame
hujan hari ini
昨日
の
雨
Kinoo
no
ame
hujan kemarin
夜
の
町
Yoru
no
machi
Ii kabupaten lega lilin lebah hari
冬
の
景色
Fuyu
no
keshiki
Pemandangan pada perian campah
Medan
ジャカルタ
の
町
Jakarta
no
machi
kota di Jakarta
バリの
海岸
Bali
no
kaigan
Pesisir di Bali
プンチャックのホテル
Puncak
no
hoteru
hotel di Puncak
となりの
家
tonari
no
ie
rumah di sebelah
4. Artifisial: KB2 Buatan KB1
Jika KB2 adalah produk, dan KB1 yaitu nama negara atau firma, “KB1 no KB2” menunjukkan barang KB2 buatan mulai sejak KB1.
Struktur
Paradigma
ピカソの
絵
Picasso
no
e
lukisan Picasso
アブドゥラの
作品
Abdullah
no
sakuhin
karya Abdullah
ヤマハのバイク
Yamaha
no
baiku
Sepeda induk bala (bikinan) Yamaha
インドフードのミーゴレン
Indofood
no
mie goreng
Mie goreng (buatan) Indofood
グラメディアの
本
Gramedia
no
hon
buku (terbitan) Gramedia
5. Status: “Status KB2 = KB1”
Jika KB1 merupakan status seperti pekerjaan, takhta, dan seterusnya, maka “KB1 no KB2” menunjukkan “status KB2 = KB1”.
Struktur
Cermin
社長
の
山田
さん
Shachoo
no
Yamada-san
Buya Yamada yang Presiden Direktur
バッソ屋
の
山田
さん
Bakso-ya
no
Yamada-san
Bapak Yamada yang tukang bakso
私
の友達
の
山田
さん
Watashi no tomodachi
no
Yamada-san
Bapak Yamada yang teman saya
日本語
の先生
の
鈴木
さん
Nihongo no sensee
no
Suzuki-san
Bapak Suzuki yang ahli bahasa Jepang
Ideal Kalimat
こちらは、私の友達の山田さんです。
Kochira wa watashi no tomodachi
no
Yamada-san desu.
Ini Mas Yamada nan teman saya.
彼は日本語の先生の鈴木さんです。
Kare wa Nihon-go no sensee
no
Suzuki-san desu.
Engkau Bapak Suzuki yang ahli bahasa Jepang.
Tambahan Pelajaran: Partikel No yang beraneka macam
Pada dasarnya, urutan perkenalan awal yang menerangkan nomina dalam bahasa Indonesia dari belakang ke depan (kanan ke kiri), sedangkan urutan prolog nan menerangkan pembukaan benda dalam bahasa Jepang dari depan ke belakang (kiri ke kanan).
Konseptual
[私
の
父
]
の
かばん
[Watashi
no
chichi]
no
kaban.
Tas milik ayah saya.
※ “kaban” diterangkan [watashi no chichi], dan “chichi” diterangkan “watashi”.
[
弟
の
友達
] の バイク
[Otooto
no
tomodachi]
no
baiku
Sepeda motor hoki padanan adik (♂) saya.
※ “baiku” diterangkan [otooto no tomodachi], dan “tomodachi” diterangkan “otooto”.
[私
の
友達
]
の
ケンさん
[watashi
no
tomodachi]
no
Ken-san
Ken / yang [tandingan saya]
※ “Ken” diterangkan [watashi no tomodachi], dan “tomodachi” diterangkan “watashi”
Posted by: soaltugas.net
- Lirik Lagu Get Back Up
- Bagaimanakah Keterkaitan Waktu Dengan Sejarah