Renungan 1 Petrus 1 21

1 Petrus 1:21

Konteks

TB
(1974)
©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Oleh Dialah beliau beriman kepada Halikuljabbar,
j

yang sudah lalu menyemangati Dia dari antara cucu adam mati
k

dan yang telah memuliakan-Nya,
l

sehingga imanmu dan pengharapanmu
m

melekat kepada Sang pencipta.

AYT
(2018)

Melalui Dia, dia menjadi percaya kepada Allah, yaitu Allah yang menggarangkan-Nya dari antara orang nyenyat dan Allah yang memberikan kebesaran kepada-Nya, supaya iman dan pengharapanmu adalah dalam Tuhan.

TL
(1954)
©

SABDAweb 1Ptr 1:21

maka oleh sebab Dialah anda menjadi manusia yang beriktikad kepada Allah, nan menyalakan Dia semenjak antara insan tenang, dan memberi Anda kemuliaan, sehingga imanmu dan pengharapanmu berpaut kepada Sang pencipta.

BIS
(1985)
©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Melewati Dialah kalian berketentuan kepada Allah yang sudah menyemarakkan-Nya sekali lagi berbunga kematian dan mengagungkan-Nya. Jadi, Allahlah yang kalian percayai dan kepada Allahlah juga kalian menaruh tujuan.

TSI
(2014)

Jadi, melewati Kristus kita beriman kepada Allah, nan sudah lalu menyemarakkan Kamu berpokok kematian dan menerimakan kemuliaan kepada-Nya. Karena itulah kita yakin dan berharap selengkapnya kepada Halikuljabbar.

MILT
(2008)

nan percaya melangkaui Kamu kepada yang telah menggalakkan Dia terbit antara nan mati dan telah memasrahkan kebesaran kepada-Nya, sehingga iman dan pengharapanmu selalu berlimpah di internal .

Shellabear 2022
(2011)

Menerobos Al-Masih itu kamu percaya kepada Allah, yang sudah menggarangkan Dia dari antara orang mati serta memberikan kepada-Nya mahamulia, sehingga iman dan pengharapanmu terpaku kepada Allah.

AVB
(2015)

Melalui-Nya beliau percaya kepada Halikuljabbar, yang telah menggarangkan-Nya daripada kematian dan membagi-Nya jalal, supaya kamu berkepastian dan berhasrat kepada Halikuljabbar.

[+] Bhs. Inggris

[+] Bhs. Indonesia

[+] Bhs. Suku

[+] Kuno


TB ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Maka itu
<1223>

Dialah
<846>

anda berkepastian
<4103>

kepada
<1519>

Yang mahakuasa
<2316>

, yang sudah kobar
<1453>

Ia
<846>

dari antara
<1537>

individu hening
<3498>

dan
<2532>

yang telah menghormati-Nya
<1325> <1391>

, sehingga
<5620>

imanmu
<4102> <5216>

dan
<2532>

pengharapanmu
<1680>

tertuju
<1510>

kepada
<1519>

Allah
<2316>

.

[<846>]

TL ITL ©

SABDAweb 1Ptr 1:21

maka oleh sebab
<1223>

Dialah
<4103>

kamu menjadi
<1519>

orang yang percaya kepada Allah
<2316>

, yang membangkitkan
<1453>

Sira
<846>

dari
<1537>

antara anak adam mati
<3498>

, dan
<2532>

menjatah
<1325>

Ia
<846>

kemuliaan
<1391>

, sehingga
<5620>

imanmu
<4102>

dan
<2532>

pengharapanmu
<1680>

berpaut kepada
<1519>

Allah
<2316>

.

AYT ITL

Melalui
<1223>

Kamu
<846>

, dia menjadi percaya
<4103>

kepada
<1519>

Allah
<2316>

; merupakan Allah yang
<3588>

membangkitkan-Nya
<1453>

dari
<1537>

antara khalayak nyenyat
<3498>

dan
<2532>

Allah nan memberikan
<1325>

kebesaran
<1391>

kepada-Nya
<846>

, cak agar
<5620>

iman
<4102>

dan
<2532>

pengharapanmu
<1680>

adalah
<1510>

di intern
<1519>

Allah
<2316>

.

[<846> <5216>]

AVB ITL

Melalui-Nya
<1223> <846>

kamu berkeyakinan
<4103>

kepada
<1519>

Allah
<2316>

, yang
<3588>

telah membangkitkan-Nya
<1453> <846>

daripada
<1537>

kematian
<3498>

dan
<2532>

membagi-Nya
<846> <1325>

kemuliaan
<1391>

, supaya
<5620>

kamu
<5216>

beriman
<4102>

dan
<2532>

berharap
<1680>

kepada
<1519>

Allah
<2316>

.

[<1510>]

GREEK

touv

<3588>


Cakrawala-APM

di

<1223>


PREP

autou

<846>


P-GSM

pistouv

<4103>


A-APM

eiv

<1519>


PREP

yeon

<2316>


N-ASM

ton

<3588>


T-ASM

egeiranta

<1453> (5660)


V-AAP-ASM

auton

<846>


P-ASM

ek

<1537>


PREP

nekrwn

<3498>


A-GPM

kai

<2532>


CONJ

doxan

<1391>


N-ASF

autw

<846>


P-DSM

donta

<1325> (5631)


V-2AAP-ASM

wste

<5620>


CONJ

thn

<3588>


T-ASF

pistin

<4102>


Ufuk-ASF

umwn

<5216>


P-2GP

kai

<2532>


CONJ

elpida

<1680>


T-ASF

einai

<1510> (5750)


V-PXN

eiv

<1519>


PREP

yeon

<2316>


N-ASM

[+] Bhs. Inggris


TB+TSK
(1974)
©

SABDAweb 1Ptr 1:21

Maka dari itu
1

Dialah kamu berketentuan kepada Allah, nan telah membangkitkan
2

Dia dari antara orang mati dan nan sudah meluhurkan-Nya
3
, sehingga imanmu
4

dan pengharapanmu tertuju kepada Yang mahakuasa.

Source: https://alkitab.sabda.org/verse.php?book=1Ptr&chapter=1&verse=21#:~:text=maka%20oleh%20sebab%20Dialah%20kamu,dan%20pengharapanmu%20berpaut%20kepada%20Allah.&text=Melalui%20Dialah%20kalian%20percaya%20kepada,dari%20kematian%20dan%20mengagungkan%2DNya.

Posted by: soaltugas.net